廢除台羅的連字符(hyphen),台羅白話文才有法度推sak!

 

毋知是tohkhoo天才,創造出tsiah複雜的台羅連字符(hyphen)

標記原則? 真正是「做枷家已攑」!莫怪台羅白話文無人giàn寫!

除了愛會曉拼音,koh著每一个詞加畫一條「連字符」(hyphen“-”)

表示,真正是「脫褲子放屁」。英文、教羅攏無這種的書寫方式

,通獨kan-nā台羅愛an-nē寫。毋知伊的用意何在?一篇文章內底

攏是“-”畫來畫去,看起來敢 buē gih?斯當時,就是嫌TLPA

每一字攏帶數字的聲調符號,今仔像款每个詞愛koh加畫〝-〞這一

畫,有啥物差別?

  

Suà落去koh著照《臺灣閩南語羅馬字拼音方案使用手冊》中的

〈臺灣閩南語羅馬字拼音方案連字符使用原則〉去標記「連字符」

(hyphen “-”)。換一句話來講,你愛台語的詞法中各種「連字符」

(hyphen “-”)的標記原則記kah 清清楚楚,無者就陷入書寫錯誤

的陷阱。書面語正常是趨向簡單、容易、單純發展,但是台羅的連

字符卻是顛倒反的設限,設一寡有穗無稈的空頭,阻礙你書寫的

意願,結尾就是放棄,回歸到主流的漢羅書寫方式。

 

通常作文、寫作的人,無一定了解文法,但是台羅白話文的書寫,

愛先 kā深奧的台語詞法、句法變 kah一清二楚,記著「連字符」

(hyphen “-”)連寫、分寫的原則,請問有幾个人有這種把握?真正

是凌遲台語眾生!

 

台語界三不五時仔就會出現一寡攑蠓摔仔的散仙,台語舞kah

東倒西歪、花豹貍貓。若英文的書寫方式像台羅 tsiah līn複雜,

相信莎士比亞嘛 buē  giàn出世做英國的大文學家!

 

創作者介紹

台灣母語教師協會 Tâi-uân Bú-gí Kàu-su

taiuanbugikausu 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()