感嘆一個台灣作家良心 ê 死--抗議黃春明演講ê頭尾kap公開聲明

蔣為文/ 大台文系2011.5.25 

〈台文版〉

文訊雜誌社kap 勢教育基金會等單位tī 2011524tiàm 南ê國立台灣文學館舉辦 百年小說研討會。大會邀請作家黃春明先生做專題演講,題目是「台 語文書寫與教育的商榷」。頭起先看著宣 傳ê時,iáu koh teh 疑大會敢有hut m̄-tio̍h 黃春明並m̄是台語文專家,因 何會請伊講這个題 目?想袂到伊有影來台語作家大本營ê台 南,而且就是講這个題目。

bóng進前 就有流傳伊對台語文教育有chiâⁿ 面ê意見,m̄-koh iah是抱 著好奇、想beh進一步了解ê心態報 名出席這个研討會。想袂到伊ê演 講真正充滿偏見、扭曲事實ê內 容。伊一開始就以充滿負面ê「閩 南語」、「方言」來稱呼台語,koh以「中國人」來自稱。 the̍h台灣過端午節做例, 表示台灣中國是同文同種,無應 kó͘-chhuipêng 國。其實,越南hām韓國 端午節,kám講越南kap lóng ài變成中國?關係台 語教育,伊 tang中坦白家己看無國 小台語文課本。伊無檢討家己是 台語青瞑牛,soah 罪台語課,認為本土語言課會增加學生ê負 擔。請問,若是美國總 Obama無去讀 冊,伊敢會曉讀寫英文?平常時會曉講 台語,若是m̄學,當 然就看無台語文!M̄-nā án-ne,伊koh 評台語kan-taⁿ有口語,無書 面語。其實,黃春明iáu袂出世ê 1885年,就已經有用台語羅馬字書寫ê《台 灣府城教會報》報紙出現,這个報紙刊行袂chió ê 語白話小說。甚至,1926年賴仁聲 版長篇台語小說《出死線》。借問--chi̍t-ê 黃春明kám知影? 主辦單位kám知影? 台灣百年小說研討會為siáⁿ-mih thiau-kangkau 灣母語小說!? 

演講到大約40 鐘ê時陣,黃 春明 動,koh直接點名批判台語文前輩鄭良偉教授kap 惟仁教授,而且批評台語文書寫是「不 倫不類」。這時,m̄-nā是我,只要是有良心、有血性ê台 灣人攏會tòngtiâu!自án-ne 原底ê座位海報gia̍h koân tiām-tiām抗議。海報分別是用 台語kap華語書寫:「Tâi-oân chok-ka ài iōng Tâi-oân-gí chhòng-chok!」、「台灣作家不用 台灣語文,卻用中國語創作,可恥!」以及「用殖民者的語 言華語創作才須商榷!」。阮無搶黃春明ê mài-khuh無阻 礙伊發言。M̄-kohsoah siak mài-khuh tùi我這pêng來,ná-chún beh拍我ê款。Siâng-sî kúi个穿紅衫ê工 作人員mā chiⁿ oábeh ê海報koh kā阮趕。

我心內感覺hiâu疑:為siáⁿ-mi̍hē-sái 名侮辱別人,soah無法度容允別 人對伊ê恬 靜抗議?所以我 伊抗議,質疑伊憑siáⁿ-mih 評台語文運動者追求母語文學kap教育ê phah-piàⁿ 

抗議大約十分 鐘了後,阮 報收起來,hō͘ 春明繼續演講。想袂到,伊iáu罵。所 以我koh gia̍h海報抗議!伊soah 喙,用北京話罵「操你媽的B」而且 比中指阮侮辱。自án-netoh退 席抗議! 

原本這个研討 網路有全程ê實 況轉播kap錄影,想袂到 會後這場錄影soah tùi 站頂頭提掉。而且,網 站頂頭黃春明ê專 題演講題目mā hông改做「請 讀一頁小說」。我m̄ 知影負責 執行ê文訊雜誌社kap 勢教育基金會kámteh am-khàm siáⁿ-mih無ài hō͘ 知ê祕密? 

本人tī  chia慎重 呼籲kap要求:

 

第一:文訊雜誌社kap 勢教育基金會ài解釋為siáⁿ-mih 講題,mā ài公布當天ê錄 影資料thang-hó chhoē-chhut真相,poé 網路頂面對本人無實在ê謠傳kap 控! 

第二:黃春明ài 「不倫不類」等侮辱台語文ê言語,公開向鄭良偉教授、洪惟 仁教授以及所有台語文作家kap 作者hoē失禮!

 

第三:假使黃 春明認為台文界對伊有誤解,歡迎kap 人蔣為文公開辯論,接受社會大眾ê評 議!

〈華文版〉 

文訊雜誌社及趨勢教育基金會等單位於2011524 在台南的國立台灣文學館辦理百年小說研討會。大會邀請作家黃春明先生做專題演講,題目為「台語文書寫 與教育的商榷」。先前看到宣傳時還在質疑大會有沒有搞錯,黃春明並非台語文專家,為何會請他講這個題目?沒想到 他竟然來台語作家大本營的台南,而且就是講這個題目。 

雖然之前就有流傳他對台語文教育有極負面的意見,但仍抱著好奇、想 一探究竟的心態報名出席該研討會。沒想到他的演講果真充滿偏見、扭曲事實的內容。他一開始就以充滿負面的「閩南 語」、「方言」來稱呼台語,並以「中國人」來自居。他以台灣也過端午節為例,表示台灣中國同文同種,不應該搞一 邊一國。其實,越南與韓國也都有端午節,難道越南與韓國都要變成中國嗎?關於台語教育,他在演講中坦言自己看不 懂國小台語文課本。他不檢討自己是台語文盲,卻怪罪台語課,認為本土語言課會增加學生的負擔。試問,如 果美國總統歐巴馬不去上學,他會讀寫英文嗎?平常會講台語,如果不學,當然就看不懂台語文!此外,他又批評台語只有口語,沒 有書面語。其實,在黃春明還沒出生的1885年,就 已經有用台語羅馬字書寫的《台灣府城教會報》報紙出現,該報紙刊行不少台語白話小說。甚至,1926 賴仁聲也出版長篇台語小說《出死線》。試問,黃春明知道嗎?主辦單位知道嗎?台灣百年小說研 討會為何刻意遺漏台灣母語小說!? 

演講到約40 鐘的時候,黃春明越講越激動,更直接點名批判台語文前輩鄭良偉教授及洪惟仁教授,並批評台語文書寫是「不倫不 類」。這時,不只是我,只要是有良心、有血性的台灣人都會按耐不住!於是我們在原座位上高舉海報靜聲抗議。海 報分別用台語及華語書寫:「Tâi-oân chok-ka ài iōng Tâi-oân-gí chhòng-chok!」、「台灣作家不用台灣語文,卻用中國語創作,可 恥!」及「用殖民者的語言華語創作才須商榷!」。我們沒有搶黃春明的麥克風,也沒有阻礙他發言。但他卻摔麥克 風,衝向我這邊,做勢要打我。同時幾個穿紅衫的工作人員也擠過來要 搶我們的海報並驅趕我們。 

我心中納悶:為何他可以點名侮蔑別人,卻不容別人對他的沈 默抗議?於是我發言向他抗議,質疑他憑什麼批評台語文運動者追求母語文學與教育的努 力! 

抗議約十分鐘後,我們收起海報,讓黃春明繼續演講。沒想到,他 還是邊講邊罵。於是我再度舉海報抗議!他卻口出惡言,用北京話罵「操你媽的B 且比中指侮辱我們。於是我們退席抗議!

 

原本該研討會在網路有全程實況轉播及錄影,沒想到會後該場錄影卻從 網站中移除。並且,網站中黃春明的專題演講題目也被竄改為「請讀一頁小說」。我不曉得負責執行的文訊雜誌社及趨 勢教育基金會是否在隱藏什麼不可告人的祕密?

 

本人在此鄭重呼籲與要求:

 

第一:文訊雜誌社及趨勢教育基金會必須解釋為何竄改講題,且 須公布當天錄影資料,以還原真相,釐清網路上對本人的不實謠傳與指控! 

第二:黃春明必須就「不倫不類」等侮蔑台語文的言論,公開 向鄭良偉教授、洪惟仁教授與所有台語文作家及工作者道歉! 

第三:如果黃春明認為台文界對他有誤解,歡迎與本人蔣為文公開辯 論,接受社會大眾的評議!

 

 

創作者介紹

台灣母語教師協會 Tâi-uân Bú-gí Kàu-su

taiuanbugikausu 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • 難以忍受
  • 隨便調查路上行人
    幾個人看得懂這種文字
    明明國語
    非要用華語

    你哪有資格批評黃先生
    幸好當初捨成大不讀
    否則連我也覺得"可恥"

    我很好奇
    你簽名都用你所謂的華文
    還是多數人"看沒有"的台語文或是未來世界的羅馬拼音文


  • 語言透過聲波傳遞,如果是母語可透過生活環境自然習得。但記載語言的符號--文字,則需經過教學過程方能習得。所謂「文盲」是說不識語言的符號,就像學齡前的孩童。任何語系都有他專屬的語音結構,同一個漢字的發音可能是「各自表說」。國小學童透過母語課堂學習可以習得該漢字的母語發音,輕易的讀出整篇的課文。台語的標音符號有1.增補式注音符號2.台羅拼音:以I.P.A國際音標為主3.通用拼音:以漢語拼音為主。原民語原無書寫文字,現用羅馬字記音。對本土語言來講,如未經過教學學習很難識得該語系書面語,這就是為什麼要爭取設立「台語事務委員會」?主要在保留、復振、推廣台語!語言是人類最珍貴的寶藏,可也是最脆弱的,平埔族語的消失是最大的警惕。百年來,人類幾乎沒有創造出新的語系,卻把原有的語言消失到剩現在的六千多種左右,聯合國教科文組織憂心到本世紀末會有一半以上滅失!做為現代的文明人,我們要尊重不同的語系。語言沒有位階的高低,只有野蠻的殖民統治者、統治政黨才會把殖民語系封為「國語」、「國文」,完全是霸凌其他語系!

    taiuanbugikausu 於 2011/05/29 11:29 回覆

  • 看不下去
  • 語言不適用本就該淘汰!人應該進步!語言也一樣!為了研究所謂文化語言浪費大多資源!你可想過你連三餐都無法溫飽的話你還能留住多少語言?真不懂文化能當飯吃嗎?
  • 訪客
  • ◎自找死路

      「天堂有路你m行,地獄無門你闖入來」,這dor是〔自找死路〕,「自揣死路」。

      「人牽你m行,鬼牽kok kok兌」,咱ma時常用jit句話,來表示m vat好歹人e意思,所以‥無du好,dor會「請鬼tia藥單」。

      其實‥這攏m是家己qen e啦!無人願意行入去「死」字jit條路,只是因為‥面對花花世界,逐家閣特別講究包裝‥「人」gah「鬼」,實在是分(台音‥hun)ve清,何況‥現此時e社會,已經淪落di一個‥人m是人;鬼m是鬼e時代。

      路是人行出來e,veh行,dor愛行好路,m莫行歹路,歹路dor是不歸路,dor是死路一條。

      奉勸所有誤入歧途e兄弟朋友‥回頭是岸!m通一時e樂暢,suah ga美麗人生,化作烏有。甘講‥真正有人m知a死ve閣活?敢死免驚無鬼通做,ma m免hia趕緊去tia票排隊。

      行di歹路去e,初起時,加減攏有抱著投機e心理,認為‥只不過是一條險路而已,無啥麼要緊,殊不知‥愈潦愈深,suah來失去自我,揣無方向,完全ve記哩‥當初,出世做人e約束。

       ◆台灣語文研究理事 林時雨 撰


       ◎自找死路

      「天堂有路你呣行,地獄無門,你闖入來。」這著是‥「自死路」。

      「人牽你呣行,鬼牽硞硞。」嗎時常用呰句話,來表示‥「呣好歹人」的意思,所以‥無拄好,著會‥「請鬼拆藥單」。

      其實‥這攏呣是家己的啦!無人願意行入去「死」字呰條路,只是因為‥面對花花世界,逐家佫特別講究包裝‥「人」「鬼」,實在是分清;何況‥現此時的社會,已經淪落一個‥「人呣是人、鬼呣是鬼」的時代。

      路,是人行出來的,行,著愛行好路,呣好行歹路;歹路著是不歸路、著是死路一條。

      奉勸所有誤入歧途的兄弟朋友‥回頭是岸!呣一時的樂暢,煞美麗人生,化作烏有。

      敢講‥真正有人呣知啊‥死佫活?敢死免驚無鬼做,嗎呣免赫恁趕緊,去拆票排隊。

      行對歹路去的,初起時,加減攏有抱著投機的心理,認為‥只不過是一條險路而己!無啥麼要緊。 殊不知‥愈愈深,煞來失去自我,無方向,完全記哩‥當初,出世做人的約束。

     

     ◆潘文良 修校

    以上文章就是現今的台語文文章
    第一篇就是用拼音
    第二篇就是使用現今的台語文字典
    可以兩相比較

    我覺得有些人可能誤會了黃春明先生的說法
    黃先生認為文章要有人看才會流傳
    就正如黃先生所寫的文章記錄台灣市井小民的種種
    不是一直被認為是台灣文學的重要一環
    如果是以以上兩種寫法
    試問會看的有幾人





找更多相關文章與討論