「者」VS.「這」

                                                                                 鄭文

華語「這」當做「此」,台語嘛綴咧用。其實「這」是毋是「此」?

先來分析「這」的字音合(kah)字意:

 

1. 這,「魚變」切,「線」韻,音「彥」(gian7>gan7)。字意是

「迎;掌訝、主迎」。毛晃曰:「凡稱此箇為者箇,俗多改用

這』字。」,乃「迎」也。

 

2. 者:字意「此」。

2-1. 章也」切,「馬」韻,音「赭」(tsia2/tsa2/tse2)

2-2. 章與」切,「語」韻,音「煮」(tsi2/tsu2)。者,古文

「渚」字。

2-3. 阻可」切, (tso2/tsoo2)

2-4. 之戈」切, (tso1/tse1)

 

3. 例句:

  3-1. 「者(tse2)人」:這人。「者(tse2)箇」:這個。

  3-2.「者(tse1),欲如何是好?」:這,要如何是好?

  3-3.「現者(tsu2)時」:現在這個時候。金安台語課本寫做

「現此(tshu2)時」,可能是揣無原字,suah kā原音「tsu2

放撒(sat4)去。

  3-4.「者(tsia2)(lin7/ni7)」:如此這般;恁,此也。兩个

「此」字意重疊,加強語氣。「者(tsia2)好」:這麼好、這樣好。

「者(tsia2)(lin7/ni7)好」:如此這般的好。

  3-5tsit4陣」:「tsit4」,可能是「者(tsi2)」加「一(it4)」,

合音而成。嘛有可能口音無細膩「舌尖走倚頂齒」自然轉成輔音

韻尾「t」。

 

以上提供參考。

taiuanbugikausu 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()