請尊重台語專業作法:李勤岸、蔣為文

 

 針對余伯泉等人九月六日在臺灣時報頭家心聲發表文章以混淆視聽,我們嚴正反駁如下:

 第一、要確保台語教學品質,我們需要「台語能力認證」及「台語教學能力認證」二種。台語能力認證是要檢驗台語教師是否具有台語的基本能力 ( 譬如許多人反應有不少台北市的小學老師因不諳台語以致於使用一指神功僅播放CD教學 ),同時也可以作為學生學習成果的檢證工具。辦理台語能力認證是對那些台語能力好的支援人員及老師的保障,而非刁難。作為台語教師,除了要有基本的台語能力之外,還須有進一步的台語教學能力。因此,台語教師須通過「台語能力認證」及「台語教學能力認證」。這是確保語言教學品質的國際作法。教育部目前僅規劃台語能力認證,未來仍須辦理台語教學能力認證。至於台語認證的分級,則是比照國際標準採歐盟的六級分法。余伯泉是心理學研究者,對語言學及國際上的語言教學標準不熟悉以至於產生誤解。

 第二、所謂的「通用拼音」可以拼所有族群的語言而不損害到所有語言的語音特色,這其實是一種迷思!如同我們要買一件衣服,希望這件衣服不分男女老少都可以很合適的穿著,請問可能嗎?如果大人穿起來合適,小孩子必定太大。通用拼音就是以華語為主,把剩下的語音符號才給台語、客語使用。請問這種拼音有台灣主體性嗎?台羅是以台語、客語、原住民語為主,而且也可以拼華語,為何余伯泉等人執意阻撓?



作者為:李勤岸(台灣師大台文所所長、美國夏威夷大學語言學博士)、蔣為文(成功大學台文系副教授、美國德州大學語言學博士)


arrow
arrow
    全站熱搜

    taiuanbugikausu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()