j0234685.gif          j0283868.gif  

『 2009年台灣母語語言教學研習營 』簡章

 

壹、依據:教育部補助社會藝術教育終身學習列車及本國語文教育活動實施要點

貳、目的:(1) 增進學員台灣母語語言教學知能     

(2) 提升學員台灣母語語言教學品質

(3) 激發學員母語語言教學知能、品質,應用於日常教學中嘉惠學子。

叁、指導單位:教育部

        協辨單位:國立臺灣師範大學‧臺灣文化及語言文學研究所

        主辦單位:臺灣母語教師協會

肆、規劃原則:

一、實用性:以著重台灣母語語言教學實用性的課程,應用於日常

                        教學中嘉惠學子

二、功能性:增進學員台灣母語語言教學知能提升學員台灣母語語言教學品質

伍、課程時數

36小時,每一天次7小時( 4),另一天次安排8小時,合計5天次36小時。

陸、研習時間:20093/73/83/143/154/4共五天次。

柒、研習地點:國立臺灣師範大學‧校本部‧誠105教室

( 台北市和平東路一段162 )

捌、參加對象:從事台灣母語教學之教學支援教師、現職老師及台文系所學生。

玖、報名方式:採網路報名請將報名表填畢,

傳至:bugikausu@gmail.com 台灣母語教師協會。

 

             非會員 講義費:新台幣 300元 。

拾、報名時間:即日起,名額:80名,額滿為止。

拾壹、研習證明:全勤者(含請假4小時),由本會核發36小時研習證書,不滿

            32小時者核實給予研習時數條。

 

拾貳、報名表:於頁後。

 

拾叁、課程表

            2009年台灣母語語言教學研習營課程表

   

3 / 7

3 /8

3 / 14

3 / 15

4 / 4

   

星期六

星期日

星期六

星期日

星期六

   

報到時間

830-900

 

 

 

心理語言學

800-900

900-1200

900-1200

900-1200

900-1200

900-1200

課教室

105 教室

105 教室

105 教室

105 教室

105 教室

課程名稱

語文教材

教法

台灣閩南語

語法

演說學:

實用演講術

語言變異與

語言接觸

心理語言學

 

   

陳雅芬教授

蕭素英教授

張正男教授

許慧如教授

 林千哲教授

午餐時間

1200-1300

   

100-1700

1300-1700

1300-1700

1300-1700

1300-1700

課教室

105教室

105教室

105教室

105教室

105教室

課程名稱

語言規劃與

語言政策

當代詞彙學

第二語言習得

學員成果發表

 

電腦輔助

語言教學

   

李勤岸所長

姚榮松教授

曾金金所長

 

楊允言教授

     上課地點:國立臺灣師範大學‧校本部;誠 105 教室

( 台北市和平東路一段162 ) 

師資介紹:( 照授課日子、時段排列 )

      

   授           

                                                                

陳雅芬教授

語文教材教法

台師大‧華語文教學研究所

李勤岸所長

語言規劃與語言政策

台師大‧台灣文化及語言文學研究所

蕭素英教授

台灣閩南語語法

中央研究院‧語言學研究所

姚榮松教授

當代詞彙學

台師大‧台灣文化及語言文學研究所

張正男教授

演說學:實用演講術

台師大‧國文學系

曾金金所長

第二語言習得

台師大‧華語文教學研究所

許慧如教授

語言變異與語言接觸

台師大‧台灣文化及語言文學研究所

林千哲教授

心理語言學

台師大‧英語學系英語研究所

楊允言教授

電腦輔助語言教學

大漢技術學院‧資訊系

 2009台灣母語語言教學研習營 報名表

學員姓名

性別

出生年月日

聯絡電話

           

 

 

 

 

     

   

     縣市         區鄉鎮市         路街

                         

報名身分

( 請在右欄勾選V及填寫 )

教學支援教師 (    )

畢業學校

就讀學校

服務學校

畢業:

就讀:

服務:

現職老師     (    )

台文系所學生 (    )

就讀學校

系所年級

 

                            上述資料務請詳盡填寫

 

請將報名表填畢,傳至:bugikausu@gmail.com  台灣母語教師協會。

非會員講義費:新台幣 300元,請郵政劃撥至:

帳號:50009686  台灣母語教師協會

本會收到 報名表講義費,報名手續才算完成。

另本會會員98年度未繳年費者,也請郵撥或現場繳付

上課地點:國立臺灣師範大學‧校本部 誠105教室。

( 台北市和平東路一段162 )

 

 

 

創作者介紹

台灣母語教師協會 Tâi-uân Bú-gí Kàu-su

taiuanbugikausu 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()


留言列表 (8)

發表留言
  • mamisue
  • 請問我不是老師,是阿桑ㄟ賽餐加嗎?
  • 歹勢!研習營已經佇頂個月結業矣。歡迎下回才來報名參加。多謝你!

    taiuanbugikausu 於 2009/05/25 20:10 回覆

  • mikado
  • 請問一下,貴協會所謂的母語是不是也包括客家語和原住民語在内?
  • 本協會tī 2002年成立,本語支援教師的組織中,算是上早的,斯當時客語、原住民語抑小漢,真濟uá本協會,後來「樹大分枝」,tsit兩个語族轉大人矣,就成立家已的協會,無需要koh借本會tsit tè看板,這是過去歷況。
    到今,本會會員大部分攏是台語的支援教師的背景。顛倒希望本會改做「台灣台語教師協會」,較uá實况。
    「母語」tsit兩字tī台灣對新生代來講,已經成做「華語」矣,家庭語域中,華語變成親子之間主要的溝通工具,所以才會以「本土語言」來代替「母語」這兩字。

    taiuanbugikausu 於 2009/07/25 01:19 回覆

  • mikado
  • 對不起,本人是以客家語為母語的客家人,您的回答內容寫些甚麼本人看不太懂。
  • 我的意思是說「母語」這兩個字,在台灣已快成「華語」的專有名詞,所以教育部才改稱「本土語言」。

    taiuanbugikausu 於 2009/07/25 23:35 回覆

  • mikado
  • 請問一下貴協會對「台語」所下的定義是甚麼?
  • 「台語」就是日本時代的官方稱呼「台灣語」,也是連戰in 阿公連橫所寫《台灣語典》中所講的「台語」,也就是蔣介石咧國防部所發行所題的《注音台語會話》課本中所講的「台語」。希望會當予汝對「台語」有一个正確的認識。

    taiuanbugikausu 於 2009/07/26 11:42 回覆

  • mikado
  • 對不起,本人想請教的只是貴協會所謂的母語是不是也包括客家語和原住民語在内而已,如果不包含在内的話,本人認為貴協會不適合使用「台灣母語教師協會」這個名稱。應為台灣母語不是只你們那一種而已。
  • 我在第一個答覆已經簡述了來龍去脈,你還結論出「不適用」的曲解。可見你還需要把上述答覆弄清楚,大都是漢字,不會考倒你。

    taiuanbugikausu 於 2009/07/26 11:41 回覆

  • mikado
  • 「台灣母語」顧名思義就是「台灣人的母語」。台灣的客家人和原住民也都是台灣人,所以「台灣母語」也應該把客家語和原住民語在内不是嗎?
     
  • 上好是改做「台灣本土語言」這个詞。本協會目前抑有幾位會員是「客家ke朋友」。

    taiuanbugikausu 於 2009/07/26 12:59 回覆

  • mikado
  • 有人説「台語」是專有名詞,不是「台灣語言」的簡稱。「台灣語言」包含「原住民族語」、「台灣客語」及「台語」。請問這你同不同意?如果同意的話,那請問一下,「原住民族語」是台灣原住民族群的語言、「台灣客語」是台灣客家族群的語言,那你所謂的「台語」是台灣哪一個族群的語言?
  • 「台語」是指「台語族」的語言,歷史的淵源包括平埔族、荷蘭人、西班牙人、日本時代留落台灣的日本人、韓國人等的後裔,以及河洛客等等長期使用台語做為溝通工具者,已經無侷限佇漳泉厦門等血源的範圍。因為通婚、遷徙的關係,純的血源論較無必要性。親像真濟日本時代台語人疏開去客人莊,後來落地生湠,成做客人仝款,語族族羣愛以一个較開濶的心胸去定調。

    taiuanbugikausu 於 2009/07/26 12:54 回覆

  • mikado
  • 『 2009年台灣母語語言教學研習營 』 改成『 2009年台灣台語語言教學研習營 』 不是更名正言順?
  • 這位mikado客家ke鄉親:
    上述的研習乃針對「語言教學」知能的學習而排課,並非儘侷限在台語的範疇,所以有許多非台語族的族羣報名參加。下次如有類似研習,歡迎你來參加!

    taiuanbugikausu 於 2009/07/26 17:45 回覆